创建或修改目录:/www/wwwroot/104.219.215.234/data 失败!
欧盟征象监测机构哥白尼征象变化处事局的数据透露av战地之王,大师平均气温再次坑害记载,上周日(7月21日)成为有史以来最热的一天。
萝莉调教
Sunday was the hottest day in recorded history, according to preliminary data from a climate tracking agency monitoring temperatures since the mid-1900s.自上世纪中世以来一直监测气温的征象跟踪机构提供的初步数据透露,上周日(7月21日)是有史以来最热的一天。
It’s the second consecutive year average global temperatures have crashed through shocking climate records and will not be the last, as planet-warming fossil fuel pollution drives temperatures to shocking new highs.这是大师平均气温贯穿第二年坑害征象记载,况兼不会是终末一次,因为化石燃料导致的大师变暖导致气温屡破新高。
July 21 clocked in at 17.09 degrees Celsius, or 62.76 Fahrenheit, and was the hottest day on Earth since at least 1940, according to the preliminary data from the European Union’s Copernicus Climate Change Service.欧盟征象监测机构哥白尼征象变化处事局发布的初步数据称,7月21日大师平均气温达到了17.09摄氏度,是自上世纪40年代以来地球最热的一天。
Global average temperatures typically peak during the Northern Hemisphere summer, between late June and early August.大师平均气温相似在北半球夏日达到峰值av战地之王,莽撞在6月下旬到8月初。
Sunday’s record came as many countries endure prolonged and brutal heat waves. Around a hundred cities across the US are experiencing their hottest start to summer on record, and swaths of southern Europe have been grappling with triple-digit temperatures.上周日,很多国度都碰到了握久而严酷的热浪。好意思国各地约有100个城市正在履历有史以来最炎暑的初夏,欧洲南部的大片地区也在和高温天气作战争。
What’s jarring is the warmest global temperatures were significantly cooler by about 0.3 degrees before 2023.令东谈主惶恐的是,2023年之前的大师平均气温最热记载比较当前低了约0.3摄氏度之多。
"We are now in truly uncharted territory and as the climate keeps warming, we are bound to see new records being broken in future months and years,” said Carlo Buontempo, director of Copernicus.哥白尼征象变化处事局局长卡洛·布翁滕波默示:“咱们当前正处于真确的未知边界,跟着征象握续变暖,咱们必将在过去几个月和几年看到新的记载被坑害。”
Global temperatures fluctuate based on natural factors: seasons, large-scale climate patterns and solar activity — and on unnatural factors: the pollution from human activity, including the burning of fossil fuels, which is chiefly driving the planet’s temperature steadily upward.大师气温的波动基于当然身分和非当然身分:前者包括季节、大限制征象形态和太阳步履,后者包括烧毁化石燃料等东谈主类步履产生的羞辱,而烧毁化石燃料是导致地球气温稳步高潮的主要原因。
Scientists pegged last year’s record to the coincidence of El Niño, a natural climate pattern in the Pacific ocean with a warming effect, and fossil fuel pollution, which is trapping heat in the Earth’s atmosphere.科学家把旧年的高温记载归因于厄尔尼诺事件和化石燃料羞辱的共同作用。前者是太平洋地区当然发生的征象形态,会导致大师征象变暖,后者会让热量淹留在地球大气层中。
This year’s record comes as El Niño is disappearing and transitioning to its cool La Niña phase, underscoring the significant influence of the human-caused climate crisis.跟着厄尔尼诺风物隐匿并过渡到带来阴凉的拉尼娜风物,本年大师气温却坑害了高温记载,这突显出东谈主为的征象危急产生的紧要影响。
The sudden rise in global temperatures is linked to abnormal heat in large parts of Antarctica, according to the Copernicus analysis. The rapid warming of this vast, icy continent is a trend that is alarming scientists given the region’s ability to drive catastrophic sea level rise.哥白尼征象变化处事局分析称,大师气温的片刻高潮和南极洲大部分地区的很是高温天气联系。这块纷乱、冰冷的大陆的快速变暖趋势让科学家感到担忧,因为该地区有才能激发可怜性的海平面高潮。
英文开头:好意思国有线电视新闻网
编译:丹妮
审校:董静、皆磊av战地之王